MARIE BERNE

Where science, literature, and the senses converge.

PhD, cross disciplinary thinker, writer and educator. Twenty years mapping the territory where the humanities, neuroscience and embodied intelligence meet. Based in Paris, working internationnally. 

Marie Berne is writer, educator and speaker working at the crossroads of sensory intelligence, literature, culture, and neuroscience. She hold a PhD in Comparative Literature (UBC), speaks English, French, Spanish and Italian, and has spent years training as specialist of sensations with a particular focus on smell, taste and touch. 

After more than a decade teaching literature and cultural studies accross four continents (Vancouver, Hong Kong, London and Paris), she turned her attention to the intelligence of the body. She trained as certified aromatherapist, studied oenology and tea building a long-standing collaboration with London tea merchant Postcard teas, spanning sourcing, sensory training, education and communication. 

She works internationally as a course creator, content creator, teacher, and writer, and hosts workshops and gatherings in Paris, where she lives. She founded Coming Back to Your Senses — a cross-disciplinary research and teaching studio at the intersection of language, culture, nature, neuroscience and the humanities — and Aromesis, a free weekly olfactory laboratory open to all, every Friday in Paris.

Her published work spans an essay on rhetoric (Éloge de l’idiotie, Brill, 2009), a novel (Le grand amour de la pieuvre, L’Arbre vengeur, 2017), a translation of G.K. Chesterton’s The Man Who Was Thursday (L’homme qu’on appelait Jeudi, L’Arbre vengeur, 2021), peer-reviewed articles, poems, and creative pieces across several languages.

EDUCATION & POSITIONS 

PhD in Comparative Literature (UBC, Vancouver, 2005)  Book: Eloge de l’idiotie, 2009

Lecturer and Researcher in Literature and Cultural Studies in Canada, Hong Kong and UK 2000-2015

Certified Aromatherapist (Aromahead, USA 2020-2025) 

Qualification Maître de conference, CNU, France (2012)

Translator freelance (2003-present)

Herbal, Tea and Wine Sourcing, Sales and Consulting (2006-present) :

Talks and Cultural workshops (2016-present): literature, senses, tea, wine, etc.

PUBLICATIONS

EssayIn Praise of Idiocy. Amsterdam / New York: Brill, 2009

NovelThe Octopus’s Great Love. L’Arbre vengeur, 2017

Literary TranslationThe Man Who Was Thursday by G.K. Chesterton. L’Arbre vengeur, 2021

Article — “The Poetic Intelligence of Smell,” In Essence (Spring 2026) [forthcoming]

Article — “Coming Back to Your Senses,” International Journal of Professional Holistic Aromatherapy (IJPHA) (Summer 2026) [forthcoming]

Article — “Not a Guinea Pig but a Star: A Close-Up of the Living Animal in Jean Painlevé,” Studies in French Cinema, vol. 14, no. 3, pp. 216–231

Poetry — “The Last Beach of Hong Kong,” in L’intranquille 21. L’Atelier de l’agneau, 2020

Article — “Idiocy in the Family: Rhetoric and Politics of the Idiot in Flaubert and Beckett,” in Flaubert, Beckett, NDiaye: The Aesthetics, Emotions and Politics of Failure. Amsterdam: Rodopi, 2017

Article — “Self-Portrait of the Scientist as Artist: Jean Painlevé and the Rhetoric of the In-Between,” in Mnemosyne, or the Construction of Meaning. Presses Universitaires de Louvain, 6 (2013), pp. 143–157

Article — “Beckett in China in Paris: Beckettian Resonances in Gao Xingjian,” Samuel Beckett Today/Aujourd’hui 23 (2012): 127–141

Article — “What If Béranger Were an Idiot?”, Eugène Ionesco, Yesterday, Today, Tomorrow, Otago French Notes, vol. 2 (2009): 15–34

Translation — Clare Finburgh, “Behind the Screen: War on Television on the English Stage,” Théâtre/Public, no. 212, 2012–2013

Translation — Fiona Yuk-wa Law, review of Kam Louie (ed.), Hong Kong Culture: Word and Image, China Perspectives, 2012/3

Translation — David Bray, “Urban Planning Goes Rural: Conceptualising the New Village,” China Perspectives, 2013/4

You were my student years ago; I praised your beautiful thesis on idiocy in my book (Bréviaire de la bêtise, Gallimard, 2008, pages 195-7) and I consider your new manuscript as a remarkable text, one of the most original I have read in years.

 

Alain Roger

Marie Berne’s writing matches perfectly her aquatic topic; some moments sound like clear-crystal poetic prose. We genuinely sympathize with this octopus in love, and with her wonderful tribute to a visionary and fantastic filmmaker  [Jean Painlevé…]. We believe in this love upsetting the borders between animal and human. Made of a melancholic and gentle music, the novel nearly makes us listen to Satie, Ravel and Milhaud…

 

Maud Simonnot

La conversation scientifique

Marie Berne invitée par Etienne Klein à parler de Jean Painlevé sur France Culture

BOOKS

Éloge de l’idiotie. Amsterdam, New York : Rodopi/Brill, 2009, 289 p. (http://www.brill.com/products/book/eloge-de-lidiotie); Read some of it Here

Le grand amour de la pieuvre (novel August 24th 2017, Editions de l’Arbre vengeur) Website : www.legrandamourdelapieuvre.com

TRANSLATION

ENGLISH> FRENCH

FRENCH> ENGLISH

SPANISH> FRENCH

ACADEMIC WRITING (HUMANITIES AND ARTS)

LITERATURE (NOVELS)

PUBLISHED TRANSLATION

G.K. Chesterton. L’homme qu’on appelait jeudi. L’arbre vengeur, 2020. More info

Jie Li’s Book Review of Sheldon H. Lu and Jiayan Mi ed., Chinese Ecocinema in the Age of Environmental Challenge. Hong Kong, Hong Kong University Press, 2009, 370 pages. Perspectives chinoises, 2012/3, 2012.https://perspectiveschinoises.revues.org/6366

Fiona Yuk-wa Law’s Book Review of Kam Louie ed., Hong Kong Culture: Word and Image. Hong Kong, Hong Kong University Press, 2010, 312 pages. Perspectives chinoises, 2012/3, 2012 https://perspectiveschinoises.revues.org/6367

Clare Finburgh « Derrière l’écran : la guerre à la télévision sur la scène anglaise ». Théâtre/Public n° 212. États de la scène actuelle : 2012-2013

I have commissioned Marie Berne to do a number of academic translations for me, which have been published in French journals. Marie is extremely quick and efficient, and she has a very astute eye for style and register. She is also a pleasure to work with. I recommend her whole-heartedly. Clare Finburg

University of Kent

We are working with Marie to help execute our events both here in London and in Paris, Marie’s infectious dynamism, passion and intelligence combined with her meticulous eye for detail make her a most precious resource. Marie shares the same values as we do here at The Herball, she is truly passionate for sharing and creating ways to authentically communicate the true essence of nature, through working directly with the plants, teas and wines that she loves. Michael Isted

The Herball, London

Marie has been vital for developing our business in Italy and France. Her long experience of working and living in Asia is also invaluable for a company like ours that both imports from and exports to Asia. Marie’s professionalism and personality make working with her a pleasure. Timothy D’Offay

Postcard Teas, London

Marie changed the way I drink tea. Before, it was an automatic act – kettle, teabag, mug – a practical pick-me-up in the middle of the afternoon. Thanks to Marie, I’ve learned how to appreciate tea in an entirely new way. It feels as if a secret world has opened up to me – I can now even tell an Earl Grey from an English Breakfast. Marie’s passion, not just for good tea, but also books, culture and food in general, is inspiring and wonderful to be around. Sylvia Whitman

Shakespeare and Company, Paris

 

COMING BACK TO YOUR SENSES

Coming Back to Your Senses is a cross-disciplinary studio where science, humanities and sensory intelligence converge to reconnect us with what we perceive. it includes workshops, research, courses, events, talks and various gathering experiences. 

Aromesis is an olfactory experience that awakens and trains the intelligence of smell. The name weaves “aroma” and “nemesis” together  for an encounter with smell that is also, in some sense, a confrontation. Every Friday 11.15 am in Paris and online. 

Book clubs – Weekly gathering around books and literature: book club and “Green Hours” in French and in English with the app Marcel : https://www.marcel-lit.fr/