She has published an essay on rhetoric (Eloge de l’idiotie/In Praise of Idiocy), a novel (The True Love of the Octopus/Le grand amour de la pieuvre, L’Arbre vengeur 2017), a new translation in French of GK Chesterton first novel: The Man who was Thursday : L’homme qu’on appelait jeudi (Arbre vengeur 2020) numerous translations of articles as well as various articles, poems and creative pieces.
PhD in Comparative Literature (UBC, Vancouver, 2005) Book: Eloge de l’idiotie, 2009
Lecturer and Researcher in Literature and Cultural Studies in Canada, Hong Kong and UK 2000-2015
Qualification Maître de conference, CNU, France (2012)
Freelance Translator (2003-present) see Translation
Herbal, Tea and Wine Sourcing, Sales and Consulting (2006-present) :
Talks and Cultural workshops (2016-present): various topics including literature, tea and bread.
ARTICLES (Find a complete list here)
«L’idiotie en famille: rhétorique et politique de l’idiot chez Flaubert et Beckett », Flaubert, Beckett, NDiaye: The Aesthetics, Emotions and Politics of Failure, Andrew Asibong and Aude Campmas ed., Amsterdam: Brill, 2017.
« Non pas cobaye mais vedette : gros plan sur l’animal vivant chez Jean Painlevé », Studies in French Cinema, (2014) Vol. 14, No. 3, 216–231. Here
« Autoportrait du scientifique en artiste : Jean Painlevé et la rhétorique de l’entre-deux », Mnemosyne, o la construzione del senso, Beatrice Barbalato ed., Presses Universitaires de Louvain, 6 (2013) 143-157. Here
« Beckett en Chine à Paris: résonance beckettienne chez Gao Xingjian», Volume « Filiations & Connexions/Filiations & Connecting Lines », Samuel Beckett Today/Aujourd’hui 23 (2012) : 127-41. Here
You were my student years ago; I praised your beautiful thesis on idiocy in my book (Bréviaire de la bêtise, Gallimard, 2008, pages 195-7) and I consider your new manuscript as a remarkable text, one of the most original I have read in years.
Alain Roger
Marie Berne’s writing matches perfectly her aquatic topic; some moments sound like clear-crystal poetic prose. We genuinely sympathize with this octopus in love, and with her wonderful tribute to a visionary and fantastic filmmaker [Jean Painlevé…]. We believe in this love upsetting the borders between animal and human. Made of a melancholic and gentle music, the novel nearly makes us listen to Satie, Ravel and Milhaud…
Maud Simonnot
La conversation scientifique
BOOKS
Éloge de l’idiotie. Amsterdam, New York : Rodopi/Brill, 2009, 289 p. (http://www.brill.com/products/book/eloge-de-lidiotie); Read some of it Here
Le grand amour de la pieuvre (novel August 24th 2017, Editions de l’Arbre vengeur) Website : www.legrandamourdelapieuvre.com
ENGLISH> FRENCH
FRENCH> ENGLISH
SPANISH> FRENCH
ACADEMIC WRITING (HUMANITIES AND ARTS)
LITERATURE (NOVELS)
PUBLISHED TRANSLATION
G.K. Chesterton. L’homme qu’on appelait jeudi. L’arbre vengeur, 2020. More info
Jie Li’s Book Review of Sheldon H. Lu and Jiayan Mi ed., Chinese Ecocinema in the Age of Environmental Challenge. Hong Kong, Hong Kong University Press, 2009, 370 pages. Perspectives chinoises, 2012/3, 2012.https://perspectiveschinoises.revues.org/6366
Fiona Yuk-wa Law’s Book Review of Kam Louie ed., Hong Kong Culture: Word and Image. Hong Kong, Hong Kong University Press, 2010, 312 pages. Perspectives chinoises, 2012/3, 2012 https://perspectiveschinoises.revues.org/6367
Clare Finburgh « Derrière l’écran : la guerre à la télévision sur la scène anglaise ». Théâtre/Public n° 212. États de la scène actuelle : 2012-2013
SAMPLE
ENGLISH
‘Behind the Screen: War on Television on Stage in British Theatre’
War appeared on screen shortly after the advent of commercial cinema. Theatre, though, was never far from film presentations of war. Famously, images of fighting in Cuba’s Havana Harbour during the Spanish-American War in 1898, were mock-up toy ships that were exploded in a fish tank. The theatricality of filmed images of war is no less significant today, as footage on social media sites of gas attacks or of mass graves in the brutal civil war in Syria, are frequently questioned for their veracity. The aim of this chapter is to analyse the triangular relationship, as it is represented in recent British theatre, between theatre, war, and screen imagery – whether in cinema, on television or, more recently, on the internet.
FRENCH
‘Derrière l’écran: La guerre à la télévision sur la scène anglaise’
La guerre est apparue à l’écran peu après l’avènement du cinéma commercial. Le théâtre quant à lui ne s’est jamais trop éloigné du cinéma pour ce qui est de ses représentations de la guerre. On se rappelle par exemple les célèbres images de combats dans le port de la Havane à Cuba pendant la guerre franco-américaine en 1898, parodiées sur scène par des bateaux en jouet qui explosaient dans un aquarium. La théâtralité des images de guerre filmées demeure tout aussi importante aujourd’hui, au moment où la véracité des séquences montrant les attaques au gaz toxique ou les charniers de l’effroyable guerre civile en Syrie se trouve être souvent remise en question. Dans ce chapitre, il s’agit d’analyser la relation triangulaire reliant le théâtre, la guerre et l’image à l’écran – qu’elle soit au cinéma, à la télévision, ou plus récemment, sur internet – telle qu’elle est représentée dans le théâtre britannique de ces dernières années.
HOLISTIC AROMATHERAPY
Workshops, sessions and customized remedies